Noreen - Jak vznikal text i nazpívaná verze
Relativně nedávno tu byla na webu zveřejněna upravená verze písničky Jolene od Dolly Parton. Od té doby se toho stala spousta a já se o to s vámi musím podělit. Pozor spoiler! Je to nazpívané!
Znáte Fiverr? Když potřebujete, aby vám někdo něco nakreslil, navrhl nebo udělal, zajdete tam, najmete si umělce na volné noze, a je to! A to se stalo i s přetextovanou Jolene.
Tenhle článek berte jako jeden z mnoha pohledů do zákulisí mé tvorby. Jak celý tenhle projekt vznikl, jaké nástroje jsem použila, a jak to nakonec dopadlo, to všechno se tu dozvíte.
Důvody, proč jsem se rozhodla Jolene přetextovat, jsem už zkraje zmínila v předchozím článku, který najdete tady. Když jsem se totiž zaposlouchala do původní textu úžasné Dolly Parton, uvědomila jsem si, že by se způsob, jakým zpěvačka popisuje krásu Jolene, mohl interpretovat trochu jinak. Jak jinak? Ve stylu LGBTQIA+!

Co kdyby si toho Jolene všimla a rozhodla se na to odpovědět?
První, co jsem musela udělat, bylo vymyslet jiný text. O čem chci, aby nová písnička byla? A hned na to navazoval další krok: Zařídit, aby se to rýmovalo a odpovídalo to rytmu. I z toho důvodu jsem vybrala jméno Noreen. Naštěstí, jsem se mohla držet originální písničky, která měla víceméně daný rytmus, takže mě stačilo to jen napodobit.
Počet slabik byl naprosto klíčový. Jestli se slova rýmují, to ještě poznám, ale počítat slabiky? To se po chvíli omrzí. Udržet přehled, kolik jich má každý řádek, nebylo tak snadné, jak se mi z počátku zdálo. Navíc, ještě pořád nejsem na angličtinu takový machr, jak bych si přála. Naštěstí mě zachránilo počítadlo slabik, za které bych klidně dala svoje levé ucho. Ne vždycky počet slabik odpovídal - někdy byla třeba výjimka v originále, kdy se muselo "nacpat" do rytmu víc slabik, než normálně. Jindy jsem se od původního počtu slabik odchýlila já. Ale vždy tak, aby to znělo hezky!
Díky počítadlu jsem si naštěstí mohla zobrazit celou písničku a všimnout si vzoru, podle kterého byly slabiky rozřazené. 8-10-8-9? 8-8-12-8-8-10? 8-8-10-9-9-11? Ani originál nebyl strojově přesný a já se musela rozhodnout, kolik slabik by nový text měl mít. Nejvíc se mi osvědčilo mít původní verzi v jednom okně a v druhém tu novou hned vedle.


Všechno mi to hezky spočítalo a já zjistila, že mi to třeba o dvě slabiky nevychází! Někdy stačilo vyměnit jedno slovo, jindy se musela překopat celá věta nebo dokonce sloka. V této chvíli byl mým nejlepší přítelem thesaurus. Nejparádnější typ dinosaura na světě!

Jakmile byl text aspoň trochu slušný, začalo předčítání textu nahlas. Abych věděla, jak to zní od rodilého mlůvčího, využila jsem stránky, kde mi to robot nahlas přečetl. Slova sice byla od sebe rozkouskovaná tak, jak by to nikdy nikdo neřekl, zato jsem ale s jistotou věděla, jestli se to rýmuje. Opravdu můžu zrýmovat "understand" a "man"? Podle Lucy a Audrey z téhle stránky můžu. Vybrat si rychlost, národnost, barvu hlasu i pohlaví rozhodně bylo užitečné.

Tak mi nezbývalo nic jiného, než začít zpívat. To byl poslední důležitý krok, kterým jsem mohla ověřit, že všechno sedí. Nepřeji vám slyšet mé skřehotání, žblebtání a lapání po dechu, když jsem se snažila stihnout zpívat společně s Dolly nebo s Miley. Zpívat jiný text než ony ale bylo dost náročné, a tak jsem si našla karaoke verzi pouze s hudbou. Tu jsem si ještě kolikrát zpomalila, abych to opravdu všechno pořádně vyzkoušela.
A tím to skončilo. Celou dobu jsem pilovala jednotlivá slova a kombinace, ale nakonec jsem s výsledkem byla spokojená.
Pochlubila jsem se kamarádce, která po mě požadovala nazpívanou verzi. To... jsem nečekala. Už jsem vám řekla, že skřehotám? Skřehotám s vášní ale pořád to je skřehotání. Vzpomněla jsem si na různé youtubery, kteří porovnávali zakázky zadané na Fiverru. Vrhla jsem se do zkoumání a po nějaké době našla pro mě nejpřijatelnější poměr ceny a kvality.
Spojila jsem se s holčinou z Venezuely a ta mi do několika dní nazpívala acapella cover, udělala video a všechno mi poskytla ve velkém formátu. Jmenuje se Maria, její uživatelské jméno je marialej22 a nemůžu si ji vynachválit. Využila jsem jejího prémiového baličku. Na tomhle odkazu si můžete poslechnout i další nahrávky, které nazpívala. Schválně, najdete tam Noreen?
Musím přiznat, že jsem z toho nadšená. Chtěla jsem slyšet, jak něco, na čem jsem se nadřela, doslova přišlo k životu. Ta holka má krásný hlas a já jsem šťastná, že si můžu sáhnout na to, co jsem vytvořila. Už to není jen pár řádků v počítači a hromada popsaných papírů zrecyklovaná do toaleťáku. Je to něco, co si můžu poslechnout, a říct si: "To jsem napsala já!"
Už vás nebudu napínat. Tady máte video Marie a pod ním audio verzi ke stažení. Jestli to budete stahovat, dejte mi vědět, ať vím, kolika lidem ta písnička stojí za to!
Ta samá kamarádka, díky které vznikla nazpívaná verze, může i za český překlad, který souvisí s bonusovou povídkou k Poutům života. (Kdo si ze vzorných čtenářů pamatuje na Ebele a Noreen?) Bonusovou povídku můžete prozatím získat jen účastí ve Vánočním speciálu. I když už je dávno po svátcích, pořád platí. A kdo je ta tajemná kamarádka? Abigail Snape, která píše Harry Potter fanfiction. Její webovky najdete tady.
Noreen
Noreen, Noreen, Noreen, Noreen
my Dear, please let's not fight about that man
Noreen, Noreen, Noreen, Noreen
Let me tell you something, if I can
You're smart and kind and oh so brave
your glamor is beyond compare
your soft laugh makes my hounded soul serene
I don't visit just for the tea
you seem so thrilled when you're with me
Why do you care for him so much, Noreen?
And please I need you to understand
That I do not care for any man
while I hold you close to my heart, Noreen
I dream about the things so sweet
I wake up with joy from my sleep
With your name on my lips my dear, Noreen
Noreen, Noreen, Noreen, Noreen
My Dear, let's forget that tedious man.
Noreen, Noreen, Noreen, Noreen,
Let me tell you something if I can
You can be with your chosen man
And I would love you all the same
Just don't push me away, please, my Noreen
I swear we can be just friends too
I gave you my heart and a dreaded truth
So now do what you deem to do, Noreen
Noreen, Noreen, Noreen, Noreen
Trust me I'll love you better than that man
Noreen, Noreen, Noreen, Noreen
Meeting you that was a divine plan
Noreen, Noreen
Noreen - CZ
Noreen, Noreen, Noreen, Noreen,
Má drahá nehádejme se o něm.
Noreen, Noreen, Noreen, Noreen,
Celý den byl doteď prosluněn.
Jsi chytrá, milá, odvážná,
Tvá kráse ta je nesmírná
Tvůj smích mou duši oblaží
Já nemám ráda jen tvůj čaj
Mé návštěvy vyšší důvod maj
Proč se kvůli němu tak trápíš?
A prosím pochop, že já sen mám.
V něm muž není přísahám
Tam sním jen o tvých očích, má Noreen.
Můj sen byl krásný, přesladký
V něm jsme nebyly jen kamarádky
prosím, čti mezi řádky, Noreen
Noreen, Noreen, Noreen, Noreen,
Už neměj kvůli němu žádný splín
Noreen, Noreen, Noreen, Noreen,
Proč na tebe pořád tak myslím?
Můžeš s ním být jestli chceš
Milovat tě budu, to mi věř
Jen mi netvrď že je všechno lež
Už nikdy víc o tom mluvit nebudu
Znáš teď tu děsivou pravdu
Teď rozhodni o našem osudu
Noreen, Noreen, Noreen, Noreen,
Nevrážejme mezi sebe klín
Noreen, Noreen, Noreen, Noreen,
Náš střet byl plánem andělským
Noreen, Noreen
Není to poslední píseň, co napíšu. To mi věřte. Momentálně pracuji na jedné baladě, a když mi bude osud nakloněn, bude to mít i vlastní melodii!
Jako vždy si ráda přečtu vaše názory.
Artie Wiles
